{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

Due to SF policy change, SF remote area surcharge will be paid by us still, details click here

Order Checkout Notes: When selecting a delivery option, please carefully choose the district, as incorrect information will affect your progress to checkout

We proudly present our locally bred Ping Yuen Chicken, Tin Hong Chicken. For the best chickens, come to us!

Hong Kong Wonton Noodles 香港の雲呑麺

Smooth, cooked in 3 minutes, uncooked noodles, no need to rinse in cold water

Introducing the brand-new "Hong Kong Wonton Noodles" instant noodle range, crafted under the supervision of a master chef from Hong Kong! Made with carefully selected high-gluten flour and fresh duck eggs, these noodles are produced using the classic bamboo-rolled technique, resulting in smooth, springy noodles that rival freshly made traditional varieties.


The broth is slow-simmered using premium ingredients such as abalone and seafood, delivering a rich and layered flavour that offers a unique gustatory experience.


Whether you are busy at work or enjoying a cosy gathering at home, you can savour the authentic taste of Hong Kong wonton noodles in just three minutes. Fully supervised by a master chef from the previous generation, quality is guaranteed, providing you with a delicious and reassuring choice.


Experience the authentic classic flavours of Hong Kong and the perfect blend of freshness and traditional craftsmanship — starting with this bowl!

Why it calls Jook-Sing Noodles

Hong Kong Intangible Cultural Heritage List

Jook-Sing noodles are a type of noodle pressed using a bamboo pole. In Cantonese, the word for "pole" sounds like "dryness," which is considered inauspicious, so the term was changed to "sing," meaning "rise." These noodles are typically made with duck eggs to produce whole egg noodles, also known as silver thread noodles or "carrying pole noodles." They are commonly used in wonton noodles across Hong Kong, Macau, Guangdong, Guangxi, and Guizhou regions. Characterised by a firm and springy texture, the noodle maker sits at one end of the bamboo pole and uses their body weight to repeatedly press the dough at the other end, increasing dough density and enhancing the texture. The hand-pressing process takes approximately 30 minutes. After the dough is flattened, it is cut into thin strands and cooked quickly over high heat.

 

It is said that jook-sing noodles originated in Xiguan, Guangzhou, during the late Qing Dynasty. There are two main types: one made with duck eggs and lye water, which results in a chewier texture; and the other made solely with chicken eggs, producing smoother noodles with a stronger egg aroma. Due to the labour-intensive and time-consuming hand-pressing process, machines have gradually replaced manual production, leading to a decline in hand-pressed jook-sing noodles and posing challenges for the preservation of this traditional craft. In 2014, the Hong Kong government officially listed the jook-sing noodle making technique as part of its intangible cultural heritage to safeguard this valuable tradition.
 

打麵技藝 - 傳統手工麵

香港雲吞麵是傳統手工麵

竹昇麵,又稱銀絲細麵,據說是源自清代末年的廣州西關,打麵師傅混合鴨蛋或雞蛋、高筋麵粉和鹼水來揉成麵團,然後師傅會坐在竹竿(又稱竹昇)上來回彈跳,坐壓麵團,以製成有韌勁和爽口的麵條。


昔日,師傅用人手將麵團壓薄後,便會用刀沿邊切條,依其闊度切成粗幼適中的麵條,然後把合適長度的麵條打結成麵餅。現時,麵家多以打麵機替代人手,將麵團壓薄,然後用切麵機將之切成麵條。

打竹昇麵的技藝在20世紀初傳入香港,初時麵販以街邊小販形式維生,至1950年代前後,改在大牌檔和店舖經營。

竹昇麵的製作過程

做靚麵取決於過程

撈粉,又稱和麵
竹昇麵的製作材料包括高筋麵粉、鴨蛋或雞蛋,以及鹼水。師傅秤出所需麵粉後,會在麵粉中間挖出一個坑口並混入蛋隻。部分麵家偏好選用鴨蛋,因製成的麵條會較有彈性和顏色更佳。
 
走鹼
然後,師傅會在麵團中加入鹼水,增加麵團的彈性,但過多的鹼水會使麵條變苦,故需要給予麵團足夠的時間「走鹼」(揮發掉麵條中的鹼水)。師傅會按天氣狀況來決定加入麵團中鹼水的份量。當天氣較熱,鹼水揮發速度快,其所需用量亦較多,反之則減少加入份量。
 
坐麵
師傅將麵團揉至不黏手的狀態後,便進行「坐麵」的工序(用竹昇打麵)。師傅將麵團置於工作枱上,用手壓麵團後,便運用竹昇把呈扇狀麵團壓薄,撒上木薯粉防止麵粉過黏,然後將之覆蓋,再次坐麵,如是者重覆此步驟多次,至麵團起筋即可。起筋的麵團需要攤放在工作枱上以濕布蓋著,以保持麵團的濕度。

Legacy

Smooth, cooked in 3 minutes, uncooked noodles, no need to rinse in cold water

Hong Kong Wonton Noodles are innovative Jook-Sing noodles

Traditional craftsmanship paired with exceptional broth

The Hong Kong Wonton Noodles presented by Healthy Express are crafted from premium ingredients, using high-gluten flour combined with fresh duck eggs to produce bamboo-rolled whole egg noodles. Employing traditional methods, the noodles achieve enhanced elasticity and a crisp texture, ensuring every bite offers a delicate and layered taste experience. The noodles are evenly cut and cooked quickly over high heat to maintain a smooth and non-sticky texture.

The broth is the soul of this product, prepared from a selection of top-quality ingredients including abalone and seafood. It is slowly simmered over an extended period to release natural sweetness and rich layers of flavour. The broth is clear and bright, fresh but not oily, perfectly complementing the noodles’ freshness to deliver an outstanding savoury experience.


A fusion of traditional noodle-making craftsmanship and modern production lines allows strict control over every step, from ingredient selection to preparation, ensuring each bowl of Hong Kong Wonton Noodles meets superior quality standards. Choosing Healthy Express’s Hong Kong Wonton Noodles means not only enjoying a bowl of noodles but also embracing a culinary heritage that combines artisanal spirit with authentic local flavour.

Quality is paramount; the ingredients are remarkably simple.

It comes from a group of top industry elites, relying entirely on their extensive experience in making noodles

A noodle maker and a noodle cook once gave a direct reply: This is definitely not ordinary raw noodles; there must be some kind of plasticizer added!

Another experienced chef gave a similarly blunt response: you need to look at the ingredient list; it definitely contains many additives. Furthermore, he wouldn't make noodles like that, because it takes too much effort.

Hong Kong wonton noodles use high-quality ingredients, costing and requiring three times the processing power of regular noodles. The ingredients are incredibly simple: wheat flour, egg powder (due to export requirements, duck eggs are replaced with chicken egg powder), a slight amount of alkaline water, and salt. The noodles are smooth, elastic, and have a rich egg flavor.

The success depends entirely on the chef repeatedly pressing the dough until it becomes thinner and firmer, increasing its density and making the noodles more springy. This is then paired with a high-quality broth containing ingredients such as abalone, conch slices, scallops, dried flounder, and shrimp roe, resulting in a rich and flavorful dish.

Overseas wholesale is welcome

Bulk noodles, OEM, restaurant wholesale

我們可提供度身訂造的產品方案、包裝設計、禮品組合,歡迎立刻跟我們查詢!

我們可直接供應餐廳及零售市場,提供獨立包裝的散裝麵以及為你客製化高質素高湯及餸包,適合餐飲及高級禮品。

Regional Distributor Contact Information

We welcome industry professionals to distribute our products and recruit agents from various countries.

英國
電話:Ms Leung 
電郵地址:

澳洲
電話:
電郵地址:


美國
電話:
電郵地址:

本地及線上零售店

絕非一般生麵 品質非凡絕頂

荃灣區:

 

荃灣西柴灣角街餸您健康有機店

九龍區



香港區

 


網店 

香港雲吞麵(竹升麵)煮食方法

湯麵

撕開醬包放入碗中,倒入300毫升沸水攪勻備用。

Soup noodle : Tear open the sauce packet and put it into a bowl, pour in 300ml of

boiling water, mix well and set aside.

滾水下麵中火煮2-4分鐘,期間要用筷子讓開打開麵餅,撈起麵條放入準備好的高湯碗中,即可食用。不需要過冷河、煮麵湯可以加落碗內。

Cook around 2-4 minutes in boiling water.

In between, use chopstick to open the noodle in the hot water and stir quickly.

Remove the noodles from the pot, place them in a bowl and serve (soup noodle).

 

 

重點

用筷子快速樣開麵

 

在熱水用筷子快速樣開麵。

要好似麥文記麥奀記嘅效果,中火煮2至3分鐘,水多一點,大滾水,這個面適合快煮,水滾後落麵,此麵餅屬於手工麵,表面沾上麵粉,可放多一點水,不用過冷河。

香港雲吞麵(竹升麵)煮食方法

撈麵

滾水下麵中火煮3-4分鐘,期間要用筷子快速讓開打開麵餅,撈起麵條放入準備好的碗中,撕開醬包放入碗中拌混即可食用。

Mixed noodle: Cook around 3-4 minutes in boiling water. Remove the

noodles from the pot, tear open the sauce packet and mixed well and serve.