商品描述
Vessels 喜慶節日雞尾酒系列
🚚 最快送貨時間 : 製作需時7-10天。
🐝 供應商 / 產地:Vessels 喜慶節日雞尾酒系列 / 香港
🔖 認證: 持牌食物加工場
🌱 生產商介紹:
Local Fruit Winery - Vessels Hong Kong
致力於通過生產優質鄉村葡萄酒和其他飲料,通過本地農產品和當地種植者的努力來保留香港的正宗口味。 全部在香港本地採購和生產。
🌱 供應商產品:
🛍 產品資訊:
蘋果酒祝酒會或果園酒祝酒會是英格蘭南部蘋果酒園在冬季進行的一種傳統祝酒會,通常在主日十二夜(1 月 5 日或 6 日)或舊主日十二夜(“舊十二夜”,1 月17 日)舉行。「wassail」一詞源自古挪威語敬語ves heill,字面意思是「身體健康」或「幸運」。
「熱酒」最主要的材料有:酒、香料、水果、糖。
酒:酒的部分很多時候是葡萄酒,但當然前面也說可以用其他酒類替代,甚至還有「無酒精版」的可以用果汁(通常是柳橙汁或是蘋果汁)代替。
香料:常見的四大香料有「丁香、肉桂、荳蔻、生薑」是不可或缺的,但也有配方會加入八角、月桂葉、迷迭香,可看個人喜好搭配。
水果:必備的水果就是「新鮮橙汁」,然後可依個人喜好再加入檸檬或是蘋果。
糖:糖的部份最原始的當然是「砂糖」,但後來不少人會改用黑糖、楓糖或蜂蜜。
因為酒加熱會放大它的口感,所以在選擇紅葡萄酒上記得避免選擇單寧高(會使其澀感大增刮口)的酒款即可,單寧含量較高的葡萄酒品種如 Cabernet Sauvignon、Nebbiolo、Mourvedre,、Malbec、Tannat、Shiraz、Tempranillo、Merlot、Sangiovese、Zinfandel……等,單寧含量較低的葡萄品種則如 Pinot Noir、Gamay、Grenache……等,但還是會有不少人使用 Merlot 和 Cabernet Sauvignon。
食譜:
🔹 產品資訊 (補充):
靈感來源:華爾滋酒 (Wassail) 是一種熱的、加香料的潘趣酒,常在聖誕節期間飲用,通常用華爾滋酒碗飲用。最早的版本是將加熱的蜂蜜酒與烤過的海棠蘋果一起放入其中並爆裂,製成一種名為“羊毛”的飲料,在拉馬斯節那天飲用,這種飲料在莎士比亞時代仍然為人所知。後來,這種飲料演變成一種用糖、肉桂、薑和肉荳蔻製成的熱蘋果酒,上面放著烤麵包片作為佐料,人們用一個大碗一起喝。現代食譜以葡萄酒、果汁或熱啤酒為基礎,有時還會添加白蘭地或雪莉酒。通常會添加蘋果或柳橙到混合物中,有些食譜還要求將打好的雞蛋調入飲料中。用木頭、陶器或錫製成的大碗通常有很多把手,用於共用飲水,還有裝飾精美的蓋子;在傳統酒吧仍然可以找到古老的例子。因此,傳統頌歌《格洛斯特郡歡呼》的第一節是這樣的;據了解,這首歌的變奏早在 18 世紀就已被演唱,甚至可能更早。
Inspiration: Mulled wine (Finnish: glögi, Swedish: glögg, Danish: gløgg, Norwegian: gløgg) is a hot drink with added spices and often alcohol. Swedish traditional mulled wine has a slightly spiced taste, which is very suitable for Hong Kong people's taste. The most common spices in mulled wine are cloves, cinnamon and ginger, although orange peel and cardamom are sometimes added. Raisins and almonds are often added before drinking mulled wine.
During traditional Finnish Christmas dinners, people like to light mulled wine at home, creating a lively and unique scene!
預購需時7-10天。供應視乎到貨情況,或會另外發貨。
👩🏻🍳 建議食用方法:
熱酒的煮法
煮法是先將所有的材料跟大約四分之一的紅酒一起用中小火一起煮,煮大概到快到沸點快要滾的時候,轉小火慢煨 15 分鐘(可小滾但盡量不要),最後再加入剩下四分之三的紅酒加熱直到有冒煙即可。(最適合的飲用溫度為 45~50 度 C 左右。)
製作熱酒時通常是把水煮沸後加入香料。熬了幾分鐘後把香料過濾掉,並加入黑加侖果汁及葡萄酒或烈酒。在芬蘭熱紅酒中最通常的香料是丁香、桂皮和薑,有時也添加橙皮和小豆蔻。在薑餅干中經常使用相同的香料。喝熱紅酒之前通常還添加葡萄乾和扁桃果仁。
而水果需要注意的是:有些人會選擇直接切片下去煮,這是可以的。而有些人會將水果果肉榨汁,只加入果汁跟果皮煮;但如果是這個作法的話,切記果皮的白色纖維要完全去除!
🥘 產品線:
熱酒
🔅 Important:
🔅 注意事項:
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人售賣或供應令人醺醉的酒類。』
“ Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor in the course of business.”
如你未年滿18歲或以上,請不要繼續進行結帳流程。
如你按下「訂單結帳」,則視為你聲明你已年滿18歲及能夠合法購買酒類。
備註:如送遞人員對收件人的年齡有任何疑問(未滿18歲),送遞人員將會要求收件人出示身份證或年齡證明文件。
If you are not 18 years of age or older, please do not continue with the checkout process.
By clicking "Checkout Order", you represent that you are 18 years of age or older and are able to legally purchase alcohol.
Note: If the courier has any doubts about the recipient's age (under 18 years old), the courier will ask the recipient to produce his/her ID card or age proof document.
產品描述僅供參考,調酒所需的成份原材料會因應季節性而改變,客人需有心理準備,送貨日期或有機會變更, 敬請客人見諒!
所有雞尾酒都是按訂單需求生產的產品,新鮮製作,並需時製作,請預留7-10天交收時間的心理準備。
🚚 供應期:
創作性產品,售完即罄
🥘 建議食用方法:
熱酒的煮法
煮法是先將所有的材料跟大約四分之一的紅酒一起用中小火一起煮,煮大概到快到沸點快要滾的時候,轉小火慢煨 15 分鐘(可小滾但盡量不要),最後再加入剩下四分之三的紅酒加熱直到有冒煙即可。(最適合的飲用溫度為 45~50 度 C 左右。)
製作熱酒時通常是把水煮沸後加入香料。熬了幾分鐘後把香料過濾掉,並加入黑加侖果汁及葡萄酒或烈酒。在芬蘭熱紅酒中最通常的香料是丁香、桂皮和薑,有時也添加橙皮和小豆蔻。在薑餅干中經常使用相同的香料。喝熱紅酒之前通常還添加葡萄乾和扁桃果仁。
而水果需要注意的是:有些人會選擇直接切片下去煮,這是可以的。而有些人會將水果果肉榨汁,只加入果汁跟果皮煮;但如果是這個作法的話,切記果皮的白色纖維要完全去除!
祝酒歌曲
有許多傳統歌曲與蘋果祝酒有關,但「蘋果樹祝酒」(Roud 209)可能是最著名的。著名的錄音包括 The Watersons (1975 年)、John Kirkpatrick (1995 年)、Boiled in Lead (2008 年)、Jon Boden (2016 年)、The Dreadnoughts (2023 年) 和 Oli Steadman (2024 年) 的錄音。
Traditional apple wassail rhymes
Here's to thee, old apple tree,
Whence thou mayst bud
And whence thou mayst blow!
And whence thou mayst bear apples enow!
Hats full! Caps full!
Bushel—bushel—sacks full,
And my pockets full too! Huzza!
— South Hams of Devon, 1871
Huzza, Huzza, in our good town
The bread shall be white, and the liquor be brown
So here my old fellow I drink to thee
And the very health of each other tree.
Well may ye blow, well may ye bear
Blossom and fruit both apple and pear.
So that every bough and every twig
May bend with a burden both fair and big
May ye bear us and yield us fruit such a stors
That the bags and chambers and house run o'er.
— Cornworthy, Devon, 1805
Stand fast root, bear well top
Pray the God send us a howling good crop.
Every twig, apples big.
Every bough, apples now.
— 19th century Sussex, Surrey
Apple-tree, apple-tree,
Bear good fruit,
Or down with your top
And up with your root.
— 19th century S. Hams.
Bud well, bear well
God send you fare well;
Every sprig and every spray
A bushel of apples next New Year Day.
— 19th century Worcestershire
Here we come a wassailing
Among the leaves so green,
Here we come a wandering
So fair to be seen.
Love and joy come to you,
And to you your wassail too,
And God bless you and send you a happy New Year.
And God send you a happy New Year.
— Somerset, 1871
Henry David Thoreau also describes the tradition in "Wild Apples."